Se gradúan Bomberos en Lengua de Señas Mexicana

Para facilitar la comunicación con personas con discapacidad auditiva ante cualquier situación

Compartir en:

Cadena Noticias,  Mexico, Baja California, Tijuana, 

Para brindar un servicio inclusivo a toda la comunidad, elementos de la Dirección de Bomberos de Tijuana se graduaron del curso de inducción a la Lengua de Señas Mexicana (LSM), que impartió la Secretaría de Educación Pública Municipal (SEPM).


Tras seis meses de capacitación, quince elementos concluyeron el curso Nivel I, gestionado por la coordinación de LSM de la SEPM, con el objetivo de facilitar la comunicación con la comunidad sorda ante cualquier situación.


En una ceremonia realizada en la explanada del Palacio Municipal, la titular de la SEPM, Lourdes Akerlundh Martínez, felicitó a los miembros de la corporación y agradeció su interés y empeño en recibir estas herramientas que fomentan la inclusión en su servicio.


“Estas acciones nos llenan de orgullo, es iniciativa de la actual administración fomentar la inclusión a través de herramientas que fortalezcan nuestros valores como sociedad y en la vocación de servicio; no hay obstáculos cuando se trata de servir a nuestra ciudad”, expuso.


El director de Bomberos de Tijuana, José Jiménez González, agradeció la disposición de su personal y de la SEPM en esta labor. Comentó que han atendido reportes donde están involucradas personas con discapacidad auditiva por lo que es necesario contar con esta formación.


“Es un honor y un orgullo contar con elementos capacitados para brindar atención adecuada a la comunidad sorda. En nuestras filas se encuentra trabajando personal con discapacidad visual y auditiva comprometida con su labor, desempeñándose en el taller mecánico y como salvavidas. Bomberos es una dependencia incluyente y seguirá trabajando para servir a Tijuana”, afirmó.  


En el evento, los elementos del cuerpo de Bomberos hicieron una representación de rescate inclusivo a una persona sorda, en donde pusieron en práctica sus conocimientos adquiridos.


“El lenguaje de señas nos sirve de mucho apoyo para que en estos casos la persona sepa lo que va proceder. Es muy importante no perder el contacto visual al llevar a cabo una situación de auxilio”, comentó Javier Santiago Sánchez, miembro de la corporación.


“Agradezco a las autoridades de la SEPM y de Bomberos, nos sentimos muy contentos con este curso que nos permite brindar un mejor servicio a Tijuana”, añadió.


El curso fue impartido de manera gratuita en las instalaciones de la dirección de Bomberos por la intérprete de LSM de la SEPM, Erika Torres Ruiz.


La SEPM ofrece de manera gratuita esta capacitación a toda la comunidad interesada. Para mayor información está disponible la línea telefónica del “Castillito” 664 700 8767.





Necesarios intérpretes de lenguas de señas y de lenguas indígenas en gobierno

Se utiliza zoom con intérpretes en otras partes del país.

Compartir en:

Cadena Noticias,  Mexicali, Baja California, Mexico, 

Actualmente no existen las condiciones idóneas en oficinas públicas en Baja California para atender a población discapacitada y de pueblos originarios de forma que ellos puedan realizar sus trámites de forma regular como cualquier otro ciudadano.

Sobre la atención a personas con discapacidad, la titular de la Secretaría de Inclusión, Miriam Cano Nuñéz, sostuvo que un claro y desafortunado ejemplo es lo que pasa con personas sordas o mudas, que requieren alguien que entienda el lenguaje de señas, personas con las que no cuentan las instalaciones gubernamentales. 

Mencionó que se trabaja para tener personal que maneje dichas técnicas, sobre todo porque el contar con servidores públicos con dicha habilidad es parte de recomendaciones de las Comisiones de Derechos Humanos, tanto local como nacional. 

Por otro lado, la funcionaria pública sostuvo que tampoco se cuentan con intérpretes de lenguas de grupos étnicos con presencia en Baja California, ni originarios ni en situación de migración. Lo cual también es necesario ante la gran cantidad de personas de estas comunidades en la entidad.

Expuso que en estos casos se ha llegado a utilizar la plataforma Zoom con los celulares de los mismos trabajadores de la oficina, para que un intérprete en otra parte del país (con quien la Secretaría de Inclusión tiene algún tipo de convenio) pueda mediar entre el ciudadano y el servidor público, 


Poder hacerse de este tipo de trabajadores requiere de recursos, por lo que se está analizando viabilidad económica para hacer contrataciones.



Polémica: Maestra reprueba a alumna por hacer ensayo en ''lenguaje inclusivo''

Compartir en:

El Universal,  Ciudad de México, Mexico, 

El lenguaje inclusivo se ha convertido en uno de los temas que ha generado debate no solo del día a día, sino también en redes sociales, generando miles de opiniones polarizadas por parte de algunos profesores así como de alumnos.

Tal es el caso de una maestra que dio de que hablar en las redes, luego de que reprobara a una de sus alumnas por haber realizado un ensayo en “lenguaje inclusivo”.

A través de una publicación de su cuenta de Twitter, la docente Sara Vanessa Cárdenas indicó que se encontraba calificando los ensayos de sus alumnos, cuando vio que una estudiante le habría entregado el suyo en “lenguaje inclusivo”.

“Estaba calificando unos trabajos y una estudiante me entrego un ensayo en lenguaje inclusivo, obviamente saco 1, para recuperar la materia debe hacer una pequeña exposición en lenguaje de señas, así aprende lo que es verdaderamente "inclusión", escribió.


La publicación acompañada de una fotografía suya agarrando su cabeza y con gestos de desesperación, genero más de 2 mil retuits además de conseguir 15 mil reacciones por parte de los usuario quienes criticaron a la profesora.

En la publicación los cibernautas recalcaron los errores ortográficos de la maestra, así como su forma de enseñar a sus estudiantes.

Sara Vanessa Cárdenas especifica en su descripción de Twitter que "los sucesos y personajes retratados en esta cuenta son completamente ficticios". Por ello, no se sabe si se trata o no de un caso real o más bien una historia ficcionada. Sin embargo, su publicación provocó un debate sobre el uso del “lenguaje inclusivo” en las escuelas.



TikTok borra el perfil de Andra Escamilla 'Compañere' y esto respondió

Posiblemente fue denunciada por difundir información falsa

Compartir en:

Cadena Noticias,  Mexico, Baja California, Tijuana, 

Andra Escamilla se volvió muy popular en las redes sociales después de que se revelará un video en la plataforma de TikTok donde aparece en una clase virtual pidiendo a uno de los alumnos que le llame "compañere", en vez de "compañera", ya que se autodefine como una persona no binaria. 


Tras convertirse en viral, Andra ha aprovechado sus redes sociales para informar a su audiencia aspectos importantes sobre las personas que no se definen con algún género, sin embargo algunos usuarios no han tomado en buen término sus declaraciones ya que se le ha acusado más en desinformar que lo contrario.

El caso más reciente fue cuando un usuario de TikTok criticó a "Compañere" por "hablar" lenguaje de señas" de manera inclusiva, es decir que los términos que contenían letras como "a" y "o" para separar femenino con masculino los remplazaba con la letra "e", algo que no era correcto ya que hablar con señas no cuenta con características de distinción entre géneros.

Todo parecer indicar que muchos usuarios reportaron la cuenta de Escamilla por "difundir información falsa", a lo que TikTok aceptó eliminando el perfil y todo el contenido alojado previamente realizado.

A través de una cuenta nueva, Andra confirmó que su perfil de TikTok fue eliminado pero que ya tenía uno nuevo, además informó que también se encuentra en Instragram y en la plataforma de streaming de Twitch.

Visita y accede a todo nuestro contenido | www.cadenanoticias.com | Twitter: @cadena_noticias | Facebook: @cadenanoticiasmx | Instagram: @cadena_noticias | TikTok: @CadenaNoticias | Telegram: https://t.me/GrupoCadenaResumen |



Tiktoker critica a 'Compañere' por usar lenguaje inclusivo en lengua de señas

El tiktoker aseguró los pronombres inclusivos no se utilizan en la lengua de señas

Compartir en:

Milenio,  Ciudad de México, Mexico, 

Andra Escamilla, persona no binaria que se volvió viral en redes sociales por pedir que respetaran su pronombre con el que se identifica (elle) y que le dijeran compañere y no compañera durante una clase en línea, volvió a dar de qué hablar. Ahora la persona no binaria fue criticada por usar mal la lengua de señas al intentar usar el lenguaje inclusivo. 

Fue a través de la cuenta del tiktoker @historias_sin_sentidos en donde se criticó a Andra por presuntamente usar mal la lengua de señas al intentar usar los pronombres neutrales que identifican a las personas no binarias. 

¿Qué sucedió? Toda la polémica inició luego de que Andra Escamilla respondiera cómo se traducen los pronombres él, elle en lengua de señas. Pese a su esfuerzo, al parecer lo hizo de forma incorrecta. 

El usuario @historias_sin_sentidos de TikTok publicó un video para la persona no binaria, aclarando que no tiene nada en contra de la comunidad LGBT. 

“Primero quiero decirles que esto no es en contra de la comunidad LGBT, les tengo mucho respeto. Esto es en defensa de la comunidad sorda”, comentó el tiktoker. 

En este sentido, el tiktoker aseguró los pronombres inclusivos no se utilizan en la lengua de señas ya que los pronombres sólo existen en lenguas orales. 

“¿Por qué imponer el español sobre las lenguas de señas? Los pronombres existen dentro de las lenguas orales, pero dentro de las lenguas de señas no existen. Por lo que veo, el español es tu primera lengua pero no lo es la lengua de señas, son dos cosas diferentes… no es tu derecho el modificar esta lengua”, explicó el tiktoker. 

Asimismo, sobre el deletreo que hizo la joven no binaria, el tiktoker dijo que estaba mal, así que pidió tener más responsabilidad. 

“Ahora, hablando de tu deletreo, vi muchas cosas que estaban mal. Hay que cuidar la forma en la que lo haces. No des información falsa, ten mucho respeto y responsabilidad porque hay muchas personas a las cuales llega tu contenido”, concluyó el experto en lengua de señas. 

Finalmente, en otra publicación, el tiktoker experto en lengua de señas dijo que Andra, quien se volvió viral por la frase ‘compañere’ lo bloqueó de las redes. 

“Quería responderle a Andra sobre el video y me encontré con la noticia de que me ha bloqueado. Si de verdad queremos aprender hay que saber recibir las críticas, tanto constructivas como destructivas. Mi intención no es tener la razón sino informar”, mencionó el joven. 


@historias_sin_sentidos

En visita que no puedo publicarlo a ella... lo haré aquí 😬

♬ sonido original - Historias_sin_sentidos


🎥 ''¿Te puedo llamar p3n3?'': Maestra coreana metió la pata en clase virtual

Compartir en:

Cadena Noticias,  Ciudad de México, Mexico, 

Una maestra coreana cometió un terrible error.

Estaba dando su clase virtual cuando una alumna levantó la mano, al leer su nombre ''Penélope'', fue que recordó que en México se acostumbra acortar los nombres.

Se le hizo fácil preguntarle si podía decirle ''Pene'', por lo que sus compañeros comenzaron a reírse y la alumna le contestó ''por favor no''.

Arrepentida hizo un video donde contó la historia.

@soojinicoreana

Perdonameee😭😭😭 #coreana #español #coreanas #chinguamiga

♬ 오리지널 사운드 - Chingu Amiga