Libros de inglés con groserías, CECyTE los aprueba
El pasado mes de septiembre más de 700 alumnos que cursan el 3er y 5to semestre de preparatoria en Colegios de Estudios Científicos y Tecnológicos (CECyTE) aprendieron la lengua inglesa con libros llenos de insultos, ya que fueron traducidas groserías en inglés al Español de España.
Las autoridades educativas aprobaron la distribución de dicho material de texto sin siquiera hacer una revisión.
Algunos de los insultos son los siguientes: “Mind the Gap” ("cuidado con el hueco"), “Piece of cake" (lo tradujeron como: "esta chupando"), “to be down to fuck” (traducido como: "querer un polvo"), otros ejemplos de insultos son:"gilipollas" o "capullo".
La editorial que esta detrás de estos libros: Impresiones y Acabados de Alta Calidad Da Vinci ha reconocido el error comprometiéndose a retirar los ejemplares y dar otros.